Вторник, 26.09.2017
Команда ALLIANCE
Меню сайта
Календарь
«  Август 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
Статистика
Форма входа
Главная » 2011 » Август » 27 » Next ready project
16:38
Next ready project
Пока ведём VC, думаю, уже можно сказать про следующий проект - Folklore.
Я написал все необходимые утилиты для его перевода, разобрал все структуры всех файлов ещё в июле.
Остались, конечно, ещё пара вопросов, которые надо решить, но это скорее мелочи.
Набор на проект начнётся после релиза VC.
Поскольку текущий подход организации перевода оказался несостоятельным, будет изменено правило принятия и участия в команде.
Подробнее будет расписано на форуме в теме когда придёт время.
А сейчас сосредоточим все силы на завершении VC.
Просмотров: 413 | Добавил: RangerRus | Рейтинг: 2.0/1
Всего комментариев: 3
3  
Синепижамник
Много не значит хорошо, когда мы говорим о переводе. Небольшая команда переводчиков, объединенных целью сделают первод лучше, чем толпа не всегда переводчиков, занимающихся тем, что перводят отдельные фразы. Перевод должен обладать цельностью языка и структуры. Посмотри на некоторые переводы на том сайте, где с точки зрения "обывателя" все хорошо, но некоторые предложения начинаются с маленькой буквы, фразы разрываются, а слова и выражения, употребленные в переносном смысле, переводятся дословно. Это явно неправильно.

2  
Лишняя морока, у нас и так открытая команда, любой желающий может записываться на доступный проект (ну, конечно, до тех пор пока готовность проекта не доходит до 75%).

1  
Может есть смысл выкладывать вытащенный текст для перевода например сюда http://notabenoid.com/transla....ic=512, это явно сократит время на непосредственно перевод, т.к. Вам сможет помочь любой желающий, команде переводчиков останется только проверить правильность перевода и где нужно - подкорректировать.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Copyright MyCorp © 2017
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz