4
Alex-Yu
(20.07.2012 05:20)
1
Да новость о переводе просто ошеломляющая! Подняла настроение на все 100, это замечательно то что есть профессионалы способные сделать качественный перевод игры такого масштаба с нуля - да заслуга неоценимая, кроме слов благодарности и добавить нечего.
К тому же - да же если мне и не нравились бы JRPG - логически я всё равно бы поблагодарил команду переводчиков, не ради себя, а из за других игроков которым интересны JRPG. Исходя из логики что JRPG имеет сюжет, и что бы его понять надо хорошо знать иностранный язык чаще Английский, что доступно к сожалению далеко не всем и они в свою очередь(игроки не знающие Английский или знающие его поверхностно) не только не разберутся в сюжете во всех его нюансах и перипетиях, скорее всего пройдут мимо второстепенных квестов полученных в диалоге с персонажем(не поняв о чём речь), навряд ли смогут подготовить правильно персонажа или партию к новым баталиям, и скорее всего запутаются в многочисленных меню и настройках игр жанра RPG.
Конечно многие со мной не согласятся потому что им хотелось бы увидеть в качестве претендента на право быть переведённой игру другого жанра, но руководствуясь логикой Вы правильно выбрали в качестве приоритета именно столь сложный в переводе жанр как сюжетно ориентированные JRPG. Безумно приятно осознавать что есть люди которые не останавливаются на достигнутом, и подобно альпинистам штурмуют новые непокорённые вершины - это вселяет надежды на новые работы Вашей команды, создаёт интригу - А какой проект будет следующим?
PS. Я абсолютно уверен, многие особенно те кто плохо или вовсе не знает Английский язык - только благодаря Вашему переводу смогут действительно насладится Folklore целиком, а многим кто знает Английский в совершенстве будет очень приятно увидеть Folklore на великом и могучем - родном Русском!
|